劉長卿《謫仙怨·晴川落日初低》原文、譯文註釋及賞析

劉長卿《謫仙怨·晴川落日初低》原文、譯文註釋及賞析

劉長卿《謫仙怨·晴川落日初低》原文、譯文註釋及賞析

國學經典著作

劉長卿《謫仙怨·晴川落日初低》,下面本站小編就為大家帶來詳細的介紹,一起來看看吧!

謫仙怨·晴川落日初低

劉長卿 〔唐代〕

晴川落日初低,惆悵孤舟解攜。鳥向平蕪遠近,人隨流水東西。

白雲千里萬里,明月前溪後溪。獨恨長沙謫去,江潭春草萋萋。

譯文及註釋

譯文

一個晴朗的日子,斜陽低掛在天邊,一葉孤舟載著友人離去,此刻是何等令人惆悵!鳥兒在平曠的原野上遠近地飛翔,好似人隨流水各奔東西。

願白雲將自己的思念帶給千里萬里之外的友人,願那一輪明月載著我的愁思隨著溪水帶到友人的身邊。友人貶謫去的苦恨讓人難以言狀,就如那江邊繁茂的春草一樣雜亂而無際。

註釋

1晴川:指在陽光照耀下的江水。

2平蕪:指草木繁茂的原野。

3長沙:這裡用漢代賈誼謫遷長沙的典故。

4萋萋:草盛貌。

賞析

上片是回憶之語,再現當時送別梁耿的情景。在一個晴朗的傍晚,夕陽低垂,斜暉映照著河水,一派晴明色彩,然而友人卻要在此時遠去了。「晴川」歷歷可見,但見那一葉孤舟載著濃重的離愁徐徐離去,他們從此天各一方,這怎不使人萬分惆悵!「攜」,離開。開頭兩句點明送別時間及自然景象,流露出不堪分別的沉重心情。第二句與第三、四句之間,有一段目送孤舟的過程的跳躍,留下了引人想像的空白。這中間沒有寫如何佇立岸邊久久凝望,沒有類似「孤帆遠影碧空盡」的展現,而實際上正是目隨孤舟,漸望漸遠,才把平野吸入眼底。這時只見野地平闊,春草綿延,暮歸的飛鳥在曠野上忽遠忽近地飛旋。鳥兒歸飛,既是所見,亦是觸物起興,引起送別傷情——鳥兒尚能自由飛翔,傍晚聚歸,而人卻在這薄暮中隨著流水漂移而各分東西了。這其中透露著對友人飄零天涯的感慨和自己被謫的痛楚。在送別之際,極目望高鳥,那無限怨悵真難以抑制;回憶那送別情景,又是多麼蒼茫悲愴!

下片寫別後情景,抒發了對友人的深切思念和被謫的遺恨。「白雲」「明月」兩句寫思情的綿長悠遠,自己常望著雲和月懷想梁耿。「千里萬里」狀關山之阻隔難越,「前溪後溪」狀自己所處之境地——苕溪有東苕溪與西苕溪之分。放眼能見的只是飄浮在萬里長空的白雲,而友人在何方呢?白雲是否也能把自己的思念帶給天邊的友人呢?皎潔的月光照著溪流,它也該同樣照著隨流水遠去的友人。謝莊《月賦》云:「隔千里兮共明月」。

望月懷人,明月也似有情,把自己的思念捎向遠方。對月望雲,雲和月在這裡都是切切思情的寄托物。最後兩句抒寫自己與友人被貶謫的悲恨,進一步點露別情之深長是由於兩人有共同的命運。「長沙謫去」,用西漢賈誼因遭權貴中傷而被貶為長沙王太傅一事(賈誼因此被後人稱為「賈長沙」),表達了鬱結於心頭的悵恨。這「恨」既為梁耿被謫而發,亦交織著作者自己遭貶的痛苦。對梁耿的深切思念,正是基於這被謫的共同遭遇,謫中的別恨愈見深沉,令人心碎。在這次友人聚於苕溪的宴集上,獨不見梁耿,此「恨」更長。這因謫而加濃的思情可視為貫穿此詞的感情主線,這句也可視為點明離別的感情內容的「詞眼」所在。這種關於送別的回憶及別後的思念,不是一般的兒女別離之意、親人分隔之情,而恰恰是謫客之別情。謫中之別,愈見悲恨相續。末句用江邊澤畔春草萋萋的形象,來暗示這種分別的遺恨的深長。《楚辭·招隱士》:「王孫游兮不歸,春草生兮萋萋」。後人就常以春草綿綿來象徵別離的不斷思今。想念遠謫的友人,望著蔓延的春草,更令人黯然銷魂。

相關內容: 劉長卿

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
十二生肖
起名大全
猜你喜歡
生日測試
性格命運
愛情配對
大家都在看

國學經典著作 © 2010-2024 十二生肖網