【原文】
幾度見詩詩總好,及觀標格過於詩。
平生不解藏人善,到處逢人說項斯。
【註釋】
1項斯:《唐詩紀事》載:「斯,字子遷,江東人。始,未為聞人。……謁楊敬之,楊苦愛之,贈詩云云。未幾,詩達長安,明年擢上第。」《全唐詩》收項斯詩一卷。
2度:次。
3標格:風采,指一個人的言語、行動和氣度等幾方面的綜合表現。猶規範,楷模。晉葛洪《抱朴子·重言》:「吾特收遠名於萬代,求知己於將來,豈能競見知於今日,標格於一時乎?」
4不解:不會。善:優點,這裡指品質、言行、文學方面。
【譯文】
多次讀到你的詩又總是覺得很好,等到看見你的氣度品格更高於詩。
我一生也不願意藏匿人家的長處,無論到哪裡見人就會推薦你項斯。
【創作背景】
楊敬之的詩,《全唐詩》僅存二首,其中這一首極為後世傳誦,並且因為眾口爭傳,逐漸形成人們常用的「逢人說項」這個典故。這是一首詩人之間的贈答詩。關於項斯,《唐詩紀事》載:「斯,字子遷,江東人。始,未為聞人。……謁楊敬之,楊苦愛之,贈詩云云。未幾,詩達長安,明年擢上第。」《全唐詩》收項斯詩一卷,此外也未見有何突出成就,只是因為楊敬之的這首詩,他才為後人所知。
【作者簡介】
楊敬之(約公元八二o年前後在世),字茂孝,祖籍虢州弘農(今河南靈寶)人,安史之亂中移家吳(今蘇州)。唐代文學家楊凌之子。生卒年均不詳,約唐憲宗元和末前後在世。憲宗元和二年(807)登進士第,平判入等,遷右衛胄曹參軍。元和十年在吉州司戶任,累遷屯田、戶部郎中。唐文宗大和九年(835),坐李宗閔黨,貶連州刺史。文宗尚儒術,以敬之代鄭覃為國子祭酒。未幾,兼太常少卿。是日,二子戎、戴登科,時號「楊家三喜」。嘗為《華山賦》以示韓愈,愈稱許之,一時傳佈士林。李德裕對之尤為咨賞。愛賞文人,每每得其詩文,孜孜玩諷。雅愛項斯為詩,所至稱之,斯由是擢上第。官至工部尚書兼祭酒,卒。敬之以文學名播當時,好與士類交接,韓愈、劉禹錫、柳宗元等比之為當代賈、馬。李賀、項斯、濮陽願皆為其忘年之交。敬之詩以贈項斯一詩著名。《贈項斯》詩以熱情推獎後輩而名傳至今(具見阿袁《唐詩故事. 逢人說項善何多》)。「到處逢人說項斯」,也是寫實。所作《華山賦》最為馳名,尤為韓愈、李德裕所賞。《全唐詩》存錄其詩二首、斷句四。《全唐詩外編》及《全唐詩續拾》補其詩七首、斷句六。
相關內容: 項斯 、