劉義慶,字季伯,南北朝時期文學家,宋武帝劉裕的侄子,著有《幽明錄》《宣驗記》等,皆已散佚,現只存《世說新語》一書。下面跟本站小編一起瞭解一下劉義慶所做的《詠雪》吧。
詠雪
劉義慶 〔南北朝〕
謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:「白雪紛紛何所似?」兄子胡兒曰:「撒鹽空中差可擬。」兄女曰:「未若柳絮因風起。」公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
譯文及註釋
譯文
謝安在寒冷的雪天舉行家庭聚會,給子侄輩的人講解詩文。不久,雪下得大了,太傅高興地說:「這紛紛揚揚的白雪像什麼呢?」他哥哥的長子謝朗說:「在空中撒鹽差不多可以相比。」另一個哥哥的女兒說:「不如比作柳絮憑乘風飛舞。」太傅大笑起來。她就是謝奕的女兒謝道韞,左將軍王凝之的妻子。
註釋
謝太傅:即謝安(.320年-385年),字安石,晉朝陳郡陽夏(現在河南太康)人。做過吳興太守、侍 中、吏部尚書、中護軍等官職。死後追贈為太傅。
內集:家人一同聚集在屋內。
兒女:子侄輩。
講論文義:講解詩文。
俄而:不久,不一會兒。
驟:急,緊。
欣然:高興的樣子。然:……的樣子。
何所似:像什麼。何,什麼;似,像。
胡兒:即謝朗。謝朗,字長度,謝安哥哥的長子。做過東陽太守。
差可擬:差不多可以相比。差,大致,差不多;擬,相比。
未若:倒不如。
因:趁、乘。
即:是。
無奕女:指謝道韞(yun),東晉有名的才女,以聰明有才著稱。無奕,指謝奕,字無奕。
王凝之:字叔平,大書法家王羲之的第二個兒子,做過江州刺史、左將軍、會稽內史等。
賞析
這是一則千古佳話,表現了女才子謝道韞傑出的詩歌才華、對事物細緻的觀察和具有靈活想像力。
據《晉書·王凝之妻謝氏傳》及《世說新語·言語》篇載,謝安寒雪日嘗內集,與兒女講論文義,俄而雪驟,安欣然唱韻,兄子朗及兄女道韞賡歌(詩即如上),安大笑樂。
謝安所樂,在於裙釵不讓鬚眉,侄女之詩才,更在侄子之上。按謝朗少有文名,《世說新語·言語》篇引《續晉陽秋》稱他「文義艷發」,《文學》篇引《中興書》說他「博涉有逸才」。所以叔父出韻起題,侄子即為唱和,正見其才思敏捷也。平心而論,「撒鹽空中」亦不失為一種比方,雪,以其粉白晶瑩飄散而下,謝朗就近取譬,用撤鹽空中擬之,雖不高明,也差可形容了。
然而,聰穎的妹妹並不迷信兄長的才名。她覺得,以鹽擬雪固然不錯,但沒有形容出雪花六瓣,隨風飄舞,紛紛揚揚,無邊無際的根本特徵。於是,針對兄長的原句,她作了大膽的修正:「未若柳絮因風起。」
清人沈德潛說:「事難顯陳,理難言罄,每托物連類以形之。」(《說詩晬語》卷下)比喻是詩歌的基本修辭手法。其要在於貼切傳神,新穎入妙。這正是謝道韞此句高於他兄長的地方。
但是,真正的佳句名句之所以千古流傳,播傳人口,更重要還在於它能通過形象傳達出作者內心的思想感情。謝道韞的這句詩,其佳處不僅在工干設譬,還在於透露出女才子熱愛生活、熱愛自然的情懷。她將北風飛雪的嚴寒冬景,比作東風吹綿的和煦春色,正表現出女作者開朗樂觀的胸襟以及對美好春光的由衷嚮往。
據《晉書》本傳,謝道韞的聯句不僅得到她叔父的稱賞,而且還受到在場嘉賓的一致讚許。這次聯句,遂傳為一時佳話,謝道韞從此也贏得了「詠絮才」的美名。後來南朝梁劉孝綽寫過一首《對雪詩》,其中有「桂華殊皎皎,柳絮亦霏霏。詎比咸池曲,飄颻千里飛」。也許是受到謝道韞的啟發。
須要說明的是,謝道韞的出色聯句。並不是一時之功,剎那靈感,而是有她平時深厚的文學修養作基礎的。《世說新語·言語》篇引《婦人集》稱她「有文才,所著詩、賦、誄,頌傳於世」。可惜絕大部分沒有保存到今天。
創作背景
《詠雪》是南朝文學家劉義慶收錄在《世說新語》中的一段文言散文。始出於東晉謝安與其子侄輩們的一段即興對話。
相關內容: 劉義 、