下面本站小編帶來吳潛的《水調歌頭·焦山》原文及賞析,感興趣的讀者和本站小編一起來看看吧!
水調歌頭·焦山
(宋)吳潛
鐵甕古形勢,相對立金焦。長江萬里東注,曉吹捲驚濤。天際孤雲來去,水際孤帆上下,天共水相邀。遠岫忽明晦,好景畫難描。
混隋陳,分宋魏,戰孫曹。回頭千載陳跡,癡絕倚亭皋。惟有汀邊鷗鷺,不管人間興廢,一抹度青霄。安得身飛去,舉手謝塵囂。
註釋
焦山:在今江蘇鎮江市東,屹立長江中。
鐵甕:鎮江古名鐵甕城,三國孫權建。
金焦:金山和焦山。二山對峙,俱屹立大江中。
曉吹:晨風。
岫(xiu):峰巒。
混隋陳:混:統一。這句說隋滅陳,南北統一。
分宋魏:南朝劉宋與鮮卑族拓跋氏的魏對峙。
孫:孫權。曹:曹操。
癡絕:指回想歷代史事時想得出神。
一抹:形容輕微的痕跡。
舉手:分別時的動作。
謝:告辭。
塵囂(xiāo):指塵世。塵:塵世、人間。囂:市集,做買賣的地方。
白話譯文
鎮江城像鐵翁一樣,金山焦山隔江相對。萬里長江向東流去,風吹浪濤。天邊孤雲來來去去,水邊孤帆來來往往,水天相接,一片浩然景象遠處峰巒忽明忽暗,如此美好的圖畫卻難以描繪。
隋滅陳,宋與魏又隔江相望。在歷史長空中,回想歷史人物已神遊物外了。只要水草邊的鷗鷺,不管人世變遷,都在天空中翻飛。還爭取什麼呢,還是辭世歸隱為好。
賞析
這是一首登臨抒懷的詞作。上片詞人從「鐵甕」起筆,點出鎮江城古來形勝的特點,並交代詞人所在。次句聚焦「金焦」,寫出金山、焦山東西相對的壯觀之勢。首二句寫得概括、有力,渲染出一派磅礡之勢。接著兩句寫夾在金山、焦山之間的江水:萬里江流從東邊滾滾而來,伴著晨風,捲起驚濤駭浪。 「注」 「卷」兩字用力極大,突顯江水浩大的聲勢,襯出山水相問的壯麗景致。 「天際孤雲來去,水際孤帆上下,天共水相邀」三句中,「孤雲」「孤帆」襯出江天、江水的浩渺;「來去」「上下」縱橫交錯,可知詞人在遊目騁懷,頻頻俯仰,可以想見其跳蕩的神思;「天共水相邀」將水天相接的情境展現在人們眼前,這境界是非常開闊的。詞人還沒有看夠山和水,「遠岫忽明晦」的景致又映人眼簾,「忽」字體現出「明暗」的瞬間性,這剎那間的感官刺激又引起詞人多少興奮。「好景畫難描」一句收束上片。詞人上片全在寫景,但仍覺自己未能將好景描畫出來,可見焦山景色之美好。
下片首三句「混隋陳,分宋魏,戰孫曹」,詞人從歷史的角度,由近到遠,寫鎮江古城的攻守征戰,突顯鎮江古城在歷史上的重要地位。「回頭干載陳跡,癡絕倚亭皋」兩句,詞人從追溯歷史中回到現實,他癡癡地倚立江邊,不禁感慨萬千。詞人對古來梟雄無限神往,期望自己也能像他們那樣一展宏圖,可現實中卻不是這樣。詞人滿腹詩書,卻官小權微,難受重用,大有懷才不遇之感,於是他不得不開解自己。「惟有汀邊鷗鷺,不管人間興廢,一抹度青霄。」詞人艷羨江邊鷗鷺能夠無憂無慮、自由自在地飛翔,越飛越高,直飛到青霄之上,不管人間興廢。結尾兩句由艷羨鷗鷺更進一步,詞人想像自己能與鷗鷺同命,可以飛上天空,離開紛繁複雜的塵世,從側面表現出詞人對現實的不滿以及壯志難酬的憂悶。
全詞融寫景、懷古、抒情三者為一體,層次分明,語言純熟,意境開闊,耐人尋味。
相關內容: 吳潛 、