【原文】
清晨發隴西,日暮飛狐谷。
秋月照層嶺,寒風掃高木。
霧露夜侵衣,關山曉催軸。
君去欲何之?參差間原陸。
一見終無緣,懷悲空滿目
【註釋】
1柳惲:字文暢,河東解今山西省西南部人,工詩,善尺牘。
2隴西:郡名,在今甘肅省內。
3飛狐谷:關名,在今河北淶源縣。
4層嶺:重重山嶺。
5掃:掃落樹葉。高木:高大的樹木。
6催軸:催促行車。軸,車軸,這裡指車輪的轉動。
7之:到,往。
8間:間隔。原陸:原野大地。
9緣:機會,緣分。
十空:空自,徒然。
【譯文】
在天剛破曉的時分,就從隴西出發飛奔;要於夕陽落山之前,趕到狐谷客店安身。
金秋皓月當空照,涼氣充滿萬山林;西風呼嘯連日不停,折斷高樹揚起沙塵。
霧氣漾漾露水成珠,寒氣襲來侵入衣襟;千山萬嶺道路崎嶇,天咧即走何等艱辛。
您這次遠去他鄉,是要到哪裡扎根?高原平地參差錯落,相距遙遠顛簸難行。
從今以後各一方,無緣用范太傷心;我胸懷離愁別恨,滿目淒然暗昏昏。
【創作背景】
這首詩是吳均贈予好友柳惲的。當時柳惲任吳興太守,離職時曾寫有《贈吳均三首》贈給作者吳均,作者吳均作此詩予以回贈。
【作者簡介】
吳均(469年-520年),字叔庠。南朝梁史學家,文學家,時官吳興主簿。明人輯有《吳朝清集》。
相關內容: 柳惲 、