元代王惲《木蘭花慢谷雨日》原文、譯文註釋及賞析

元代王惲《木蘭花慢谷雨日》原文、譯文註釋及賞析

元代王惲《木蘭花慢谷雨日》原文、譯文註釋及賞析

國學經典著作

王惲《木蘭花慢谷雨日》,下面本站小編就為大家帶來詳細的介紹,一起來看看吧!

木蘭花慢谷雨日

【元代】

谷雨日,王君德昂約牡丹之會,某以事奪,北來祁陽道中,偶得此詞以寄。

問東城春色,正谷雨,牡丹期。

想前日芳苞,近來絳艷,紅爛燈枝。

劉郎為花情重,約柳邊、娃館醉吳姬。

羅襪凌波微步,玉盤承露低垂。

春風百匝繡羅圍,看到彩雲飛。

甚著意追歡,留連光景,回首差池。

半春短長亭畔,漫一杯、藉草對斜暉。

歸縱酴醾雪在,不堪姚魏離枝。

譯文

如果你問東城的春色如何,我告訴你,那裡正是谷雨時節,牡丹花開的日期。遙想前日芳香花蕾,近來已是深紅艷麗,紅透花枝。王德昂為了牡丹情義深重,約柳樹邊、請館娃宮美女助興。只見她們腳步輕盈,作玉盤承接甘露低垂的姿勢。

春風吹來,這些美麗的女子身著華貴的羅衣,看到彩雲冉冉,甚是留意尋歡,沉醉在美好風景裡,回首燕雙飛。春已過半,時光匆匆,在長亭旁,飲一杯,枕著乾草對著殘陽。歸去縱然有酴醾花開如雪,不忍牡丹花枝頭凋零。

註釋

1.芳苞:指花蕾。

2.絳艷:深紅艷麗。

3.娃館:即館娃宮。坐落於江蘇蘇州靈巖山上,為春秋時期,吳王夫差為寵幸西施而興建。這裡指宮女館舍。

4.吳姬:吳地的美女。

5.羅襪:指絲羅制的襪。

6.凌波:形容女子腳步輕盈。

7.承露:承接甘露。

8.藉草:枕著乾草。

9.姚魏:即「姚黃魏紫」,指代牡丹花。

賞析

這是元代詞人王惲的一首谷雨賞牡丹詞。

谷雨時節,牡丹競相綻放,牡丹花因被稱作「谷雨花」。

「谷雨三朝看牡丹」,每逢谷雨,許多地方都有「白天賞牡丹,入夜懸燈宴」的習俗。這就是一年一度的「牡丹花會」。

谷雨時節,看牡丹國色天香,心曠神怡。徜徉牡丹園內,花香濃郁,沁人心脾!

上闋一、二句,問東城春色,正谷雨,牡丹期。想前日芳苞,近來絳艷,紅爛燈枝。是說,如果你問東城的春色如何,我告訴你,那裡正是谷雨時節,牡丹花開的日期。遙想前日芳香花蕾,近來已是深紅艷麗,紅透花枝。

這兩句交代了賞牡丹的日期,即谷雨時節。此時,牡丹已經開成一片,深紅艷麗,光彩奪目。

三、四句,劉郎為花情重,約柳邊、娃館醉吳姬。羅襪凌波微步,玉盤承露低垂。是說,王德昂為了牡丹情義深重,約柳樹邊、請館娃宮美女助興。只見她們腳步輕盈,作玉盤承接甘露低垂的姿勢。

這兩句交代了賞牡丹的原因,是好友王德昂約「牡丹之會」。然而詞人以事奪,不能赴約,但詞人仍然遙想赴約時候的光景:春光大好,歌舞助興,美不勝收。由此可見,友人對於牡丹花會的重視。

下闋一、二句春風百匝繡羅圍,看到彩雲飛。甚著意追歡,留連光景,回首差池。是說,春風吹來,這些美麗的女子身著華貴的羅衣,看到彩雲冉冉,甚是留意尋歡,沉醉在美好風景裡,回首燕雙飛。

這兩句交代了賞牡丹時人們的欣喜之情。春風裡、追彩雲、賞美景、看燕子,真是愜意至極!

末二句,半春短長亭畔,漫一杯、藉草對斜暉。歸縱酴醾雪在,不堪姚魏離枝。是說,春已過半,時光匆匆,在長亭旁,飲一杯,枕著乾草對著殘陽。歸去縱然有酴醾花開如雪,不忍牡丹花枝頭凋零。

這兩句交代了詞人對於谷雨日的喜歡,對於牡丹花的鍾愛,願意與之對飲,與之共眠。等到詞人歸去,可能荼靡花開正好,可是詞人卻不感興趣,從側面描寫了詞人對於牡丹花的鍾情。

整首詞圍繞谷雨賞牡丹展開,詩情畫意,春意盎然,熱鬧之極,是谷雨日「牡丹花會」的絕妙詞作。

相關內容: 谷雨王惲

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
十二生肖
起名大全
猜你喜歡
生日測試
性格命運
愛情配對
大家都在看

國學經典著作 © 2010-2024 十二生肖網