【成語】: 惴惴不安
【拼音】: zhui zhui bu ān
【解釋】: 惴:憂愁、恐懼。形容因害怕或擔心而不安。
【成語故事】:
秦穆公是春秋五霸之一,他死於公元前621年。穆公死後,秦國決定用177名活人殉葬,其中包括子車氏家族的奄息、仲行、於虎三人在內。這三人才能出眾,對秦國作出過很大的貢獻,深受百姓愛戴,如今卻要無辜被活埋,秦國人對他們無限同情,對統治者這種滅絕人性的暴行十分憎恨,他們無可奈何地創作了《黃鳥》一詩,來表達他們的悲哀和憤恨之情。這首詩保存在《詩經·秦風》裡。它一共有三章,第一章寫道:交交黃鳥,止於棘、誰從穆公?子車奄息、維此奄息,百夫之特。臨其穴,湍湍其栗。彼蒼者天,殲我良人?如可贖兮。人百其身、」它的大意是說;黃雀瞅瞅叫淒涼,一齊落在酸棗樹上。誰跟穆公去從死?子車奄息好兒郎。這位奄息人人今,一百個人比不上。走近墓穴要活埋。全身發抖心裡慌。那老天為何不睜眼,殺這好人不應當!如果可以贖他命啊,願用百人來抵償!第二章寫道;「交交黃鳥,止於桑、誰從穆公?子車仲行。維此仲行,百夫之防、臨其穴,瑞惴其?、彼蒼老天,殲我良人!如可贖兮,人百其身!」它的大意是說:黃鳥瞅嗽叫淒涼,一齊落到桑樹上、准隨穆公去從死?子車仲行好兒郎、這位仲行人人愛,一百個人難比量、走近墓穴要活埋,全身發抖心裡慌、那個老天沒長眼,殺我好人太荒唐!如果可以替他死啊,願用百人來抵償!第三章寫道;「交交黃烏。止於楚。誰從穆公?子車於虎。維此於虎,百夫之御。臨其穴,惴惴其僳、彼蒼者天,殲我良人!如可贖兮,人百其身!詩的意思是:黃鳥瞅瞅叫淒涼飛來落在荊樹上、誰跟穆公去從死?子車於虎好兒郎、說起子車?鋼虎啊,百人相比沒他強、走近墓穴要活埋。渾身顫抖心發慌、叫聲那個老天爺,殺我好人不應當?如果可以贖他命,願死百次來抵償!
「惴惴其理』這句詩,後來發展演變為成語「惴惴不安」惴惴。
相關內容: 成語 、