辛棄疾《一剪梅·中秋元月》,感興趣的讀者可以跟著本站小編一起往下看。
一剪梅·中秋元月
辛棄疾 〔宋代〕
憶對中秋丹桂叢,花也杯中,月也杯中。今宵樓上一尊同,雲濕紗窗,雨濕紗窗。(月也杯中 一作:月在杯中)
渾欲乘風問化工,路也難通,信也難通。滿堂唯有燭花紅,歌且從容,杯且從容。
譯文及註釋
譯文
回憶昔日中秋,我置身在芳香的丹桂叢。花影映照在酒杯中,皓月也倒映在酒杯中。今晚同樣在樓台舉杯賞月,可是烏雲密佈,雨水浸濕了紗窗,哪裡還有月光。
我簡直想乘風上天去質問天公,可是這天路沒法打通,想送個信吧信也難通。畫堂裡沒有月亮,只有紅燭高照,讓我們慢慢把酒喝幾盅,慢慢把曲唱到終。
註釋
尊:同「樽」,酒杯。
渾欲:簡直想。化工:指自然的造化者。
從容:悠閒舒緩,不慌不忙。
賞析
該詞上片描寫了詞人回憶曾經在一個晴朗的中秋,置身丹桂叢中,月波花影蕩漾在酒杯中,而今晚雲雨濕了紗窗,只有蠟燭閃光的情景,下片描寫了詞人想要乘風上天去質問天宮,但路也難通,信也難通,只得在燭光下慢慢喝酒、唱歌的情景,表達了詞人壯志難酬、懷才不遇的憤懣情懷。
上片,用對比的手法寫今宵中秋無月之遺憾。
起首二句,逆入,因今思昔。起筆入題,回憶先年中秋之夜,碧霄無雲,皓月當空, 桂影婆娑,桂花飄香,伴桂倚花,把酒賞月,「花在杯中,月在杯中」,怡然自得的情景。「花在」兩句,筆意極工,透顯空靈靜境,欣喜之情。
「今宵」三句,折轉寫今宵中秋樓台賞月,人酒依舊,卻不見明月。原因是「雲濕紗窗,雨濕紗窗」,今晚是個雨夜。曲筆寫出賞月而不得月的沉悶而遺憾之情。
下片寫無月之夜的孤寂愁懷。換頭緊承上片。
「渾欲」三句,寫企盼中秋之月的心情。「渾欲乘風問化工」寫出盼月心情之急切,倍見其遺恨之深。此句暗中透出詞人被朝廷閒置不用,報國無門之恨,他要「渾欲乘風」去質問皇上,為何如此對待他。「路也難通。信也難通。」寫出願望難以實現的無可奈何之情狀,其怨恨之情顯而易見。
結末三句以景作結,寫中秋無月之夜的寂寞愁情。詞人在無奈之下,只得以紅燭為伴,借酒澆愁,慢歌獨飲,聊以自慰,以此來打發這個無月的漫漫長夜。其孤苦之狀,歷歷在目。
在這首詞中,作者明傷「中秋無月」,實則有英雄末路之歎。全詞寫景抒情融為一體,語言明白曉暢,婉曲蘊藉,韻味無窮。
創作背景
該詞作於公元1182年(宋孝宗淳熙九年)到公元1192年(宋光宗紹熙三年)辛棄疾閒居帶湖期間,具體年份已不可考。詩人的那種報國無門、濟世無望、壯志難酬的悲憤全都傾注於問「月」之中,通過該詞表達出來。
相關內容: 辛棄疾 、