《虞美人·寄公度》,下面本站小編為大家帶來詳細的文章介紹。
《虞美人·寄公度》
宋代:舒亶
芙蓉落盡天涵水,日暮滄波起。背飛雙燕貼雲寒,獨向小樓東畔、倚闌看。
浮生只合尊前老,雪滿長安道。故人早晚上高台,贈我江南春色、一枝梅。
譯文
荷花落盡天連著水,暮色蒼茫煙波隨風起。分飛的雙燕緊貼著寒雲,我獨上小樓東邊倚欄觀看。
短暫浮生在醉酒中衰老,轉眼間大雪蓋滿京城道。遠方友人也定會登台凝望,寄給我一枝江南春梅。
註釋
芙蓉:指荷花。
涵:包含,包容。
滄:暗綠色(指水)。
背飛雙燕:雙燕相背而飛。此處有勞燕分飛、朋友離別的意思。
闌:欄杆。
合:應該。
尊:同「樽」,酒杯。
故人二句:用陸覬贈梅與范曄事。
賞析
「芙蓉落盡天涵水,日暮滄波起。」兩句寫日暮登台所見,境界宏大。「芙蓉」三句寥寥幾筆便勾勒出一幅蒼茫的畫卷,由下及上,先由細處著筆。「芙蓉落盡」點明時節,暗示衰敗孤寂之意。「天涵水」是登高眺望所見之景,暮色將至,水面上騰起濃濃的'霧氣,遠遠望去,水天一色,蒼茫一片。「滄波起」點出寒意,冬季傍晚時分,波濤湧動,帶來陣陣寒氣。這兩旬重在寫天地之廣,暗含人世滄桑的慨歎。
「背飛雙燕貼雲寒」,視角由平遠而移向高遠;正當獨立蒼茫、黯然凝望之際,卻又見一對燕子,相背向雲邊飛去。「背飛雙燕」尤言「勞燕分飛」。《玉台新詠》卷九《東飛伯勞歌》云:「東飛伯勞西飛燕,黃姑(牽牛)織女時相見。」後即用來稱朋友離別。「貼雲寒」,狀飛行之高;高處生寒,由聯想而得。著一「寒」字,又從視感而轉化為一種心理感受,暗示著離別的悲涼況味。「獨向小樓東畔倚欄看」是補敘之筆,交代前面所寫,都是小樓東畔倚欄所見。把宏闊高遠的視線收聚到一點,對準樓中倚欄悵望之人。「獨」字輕輕點出,既寫倚欄眺景者為獨自一人,又透露出觸景而生的孤獨惆悵之感。
「浮生只合尊前老,雪滿長安道。」兩句是說光陰荏苒,轉眼又是歲暮,雪滿京城,寂寥寡歡,唯有借酒遣日而已。「雪滿長安」既點時地,又渲染出一派冷寂的氣氛,雪夜把盞,卻少對酌之人,歲暮懷人的孤淒心境可想而知。
全詞構思精巧,首尾呼應,善於借景傳情。
創作背景
1083年舒亶因與尚書省意見相左逐出京城,在家賦閒十年後再次被任用。但入京卻是物是人非,為自己的身世感到孤獨和淒涼並且渴望友人的信息。
相關內容: 舒亶 、