在我國的姓氏中,存在明顯的意義,所以在起名時應迴避內容所引起的反面意思。
1意義明確型 如:王、陳、周、徐、孫、高、何、郭、羅、謝、蕭、程、傅、丁、余、戴、夏、姜、范、方、陸、孔、崔、康、史、顧、萬、段、湯、黎、易、常、武、喬、賀、賴、文共 37姓。其中王、孫、羅、郭、謝、蕭、傅、姜、段、易、賴等姓起名時通常不惜用姓氏的語義。
2語義不具體、不明確、不易把握類。 如胡、唐、曹、袁、鄧、許、曾、彭、呂、蘇、盧、蔣、魏、閻、杜、任、寥、鄒、邱、侯、邵、尹等。
3形象具體、鮮明型
如:李、張、楊、黃、朱、林、馬、葉、鍾、海、汪、田、牛、熊、金、鈕、栗、白、毛、江、龍、雷、錢等姓。其中的“毛”、“熊”等姓,通常不按其形象起名字。
4起名時通常可以用諧音轉化意義的形式出現的類型
如:劉一留、流,宋一送、頌,趙一照、兆、罩,吳一無、毋、梧,梁一粱、良、涼,馮一逢,於一魚、余、娛,沈一沉,賈一甲、價、假,潘一盼、攀,姚一遙、搖,譚一談、彈,郝一好,秦一勤、擒,孟一夢,薛一雪、學,鄭一正、診,韓一寒、含,龔一共等19姓。
這些姓氏的諧音、轉化意義往往靈活多變、豐富多彩,我們可以根據需要、興趣進行選擇。
諧音型姓氏的構詞能力顯然不比以上兩類姓氏,而且它們的實際使用意義、轉化意義往往具有不穩定性。有時用諧音轉化意義,有時又用本義或另一種諧音轉化意義。使用時應該把握時機,不要太死板。
如梁豐,顯然是取諧音“粱”或“糧”,有糧食豐收之意。而“梁之棟”的“梁”,是取其本義,是“棟樑”之“梁”。梁家民,則顯然是取“梁”的另一個諧音:“良”,有“良家百姓”之意。再如吳垠,是以“吳”為“無”,取“一望無垠”之意,而吳忘我,則是以吳為“毋”,意為“毋忘我”,這類姓氏在起名字時有很強的隨意性,所以要立求表意明確,容易引起歧義的字最好不用,以免帶來混亂。
語義不明晰型的姓氏,一般只用一個音節與後面的名字相配合,三個字的姓名實際上只有兩個字的意義,內容顯然簡單,起名字時的構思也相對容易些。不過,這類姓氏中的一些姓氏,有時候也會顯示出一定的語義,可以充分加以利用。
如:胡、董、彭、杜、賈等姓氏。“胡風”的“胡”姓就有一定的構詞能力,“胡”指塞外、邊疆一帶古時的少數民族,後泛指北方,因而“胡風”一名就有了北風、朔風之音,又因“胡馬依北風”之典而意豐。“董民聲”中的“董” 氏,則取“懂”之義。